EUSKERA
Servicios
Dirección: Lurgorri 12-14 – Biblioteca piso 1º – c.p. 31010 Barañáin (NAVARRA)
Teléfono: 948 28 63 09
Email: euskaraz@baranain.com
Horario de oficina: De lunes a viernes de 9:00 a 14:00.
Responsable político: Pablo Juan Arcelus Cavallero.
Técnico municipal: Ana Errondosoro Otaegi.
Oficial Administrativo: Itxaso Iturri Eransus.
¡A TU SERVICIO!
El Ayuntamiento está haciendo un esfuerzo para que todas las personas que quieran dirigirse a la administración tengan garantizado su derecho para hacerlo en euskera; a través del Bai euskarari en la administración, el Plan de Euskaldunización de los empleados y empleadas municipales, la Campaña del uso del euskera en la administración («Udaletxean ere euskaraz«)…
Conoce nuestro servicio de Euskera
ACUERDO BAI EUSKARARI DE BARAÑÁIN
BARAÑAIN 38 ziurtagiridun BAI EUSKARARI 2023
Los años 2020 y 2021 no hicimos ningún acto. Pero, ¡preparamos este vídeo para el disfrute de todos y todas!
Spiker: Pantxika Lamur. Cantante: Nekane Ibero (ha creado la canción para el vídeo y la canta).
Plan estratégico desarrollado entre el Ayuntamiento y los agentes sociales del municipio, para el fomento y recuperación del euskera en los distintos sectores: Educación, Comercio, Hostelería, Servicios generales, Partidos políticos, etc.
La publicación Berripapera informa a la ciudadanía del municipio sobre cómo se va desarrollando el Acuerdo Bai Euskarari en Barañáin.
Bai Euskarari ziurtagiriaren elkartea
HIZKUNTZAREN KEINUA
Edición dirigida a la población vasco hablante en el que escritores y escritoras en euskera e ilustradores/as han recogido con textos e imágenes la voluntad de querer vivir en euskera de una buena parte de la ciudadanía.
La edición está disponible en el euskaltegi Sahats-IKA de Barañáin.
SUBVENCIONES
El Ayuntamiento de Barañáin concede subvenciones, a través de convocatorias, para aprender euskera y para realizar en euskera cursos no reglados, así como por la realización de actividades extraescolares en euskera (modelo lingüístico D) y con euskera (modelo lingüístico A). Dirigirse al apartado general de la Web donde se informa sobre la tramitación de las subvenciones (Convocatorias, Área de Euskera).
«Barañain» libro realizado por los estudiantes y profesores del I.E.S. Alaitz
CERTÁMENES LITERARIOS
El Servicio de Euskera convoca de forma anual un Certamen Literario en euskera dirigido a niños, niñas y jóvenes de Barañáin de tercero de Primaria a cuarto de ESO, con tres modalidades: CUENTOS, BERTSO PAPERAK (Bertsos escritos) y NANOIPUINAK (Micro cuentos). También participa en el Premio Etxepare junto con otras entidades locales y Gobierno de Navarra para impulsar la creación de álbumes infantiles.
1.- CERTAMEN LITERARIO INFANTIL-JUVENIL DE BARAÑÁIN:
Entrega de premios 2024:
OBRAS PREMIADAS. CUENTOS Y NANOCUENTOS 2024
2.- PREMIO ETXEPARE:
Etxepare saria-BASES-OINARRIAK-2024
Ganadoras Premio Etxepare 2024: Maite Rosende y Nerea Ariznabarreta
Página Web con versión en euskera: www.etxeparesaria.eus
Taller de Ilustración: (en euskera).
Con las autoras del álbum ganador del Premio Etxepare 2024 (Maite Rosende eta Nerea Ariznabarreta).
Exposición: Del 2 al 31 de octubre en la Biblioteca pública.
CLUB DE LECTURA EN EUSKERA
ZE BERRI? REVISTA INTERMUNICIPAL
CATÁLOGO DE PRODUCTOS EN EUSKERA
Informa sobre los productos en euskera, dentro del amplio mercado de juguetes, música, informática, libros, vídeos, DVDs y demás productos de ocio; dirigida principalmente a padres y madres que tienen escolarizados a sus hijos e hijas en modelos lingüísticos en y con euskera.
PROGRAMA Y ESCUELA – TALLER DE BERTSOLARISMO
Para dotar al alumnado del conocimiento de la improvisación oral y del bertsolarismo, garantizando la producción cultural y lúdica en euskera.
Bertsozale Elkartea
Entidades locales de Navarra a través de sus 28 servicios de euskera con el patrocinio del Gobierno de Navarra han creado la plataforma digital era.eus cuyo objetivo es ofrecer ayuda y recursos a las familias para que puedan acompañar a sus hijas e hijos en el proceso de aprendizaje en euskera.
MINTZANET
Proyecto que posibilita practicar euskera on-line y gratis.
PROGRAMA MINTZALAGUNA
Programa en el que se pone en contacto a personas que están en un nivel avanzado de aprendizaje de euskera con personas vasco hablantes, para mejorar el uso del euskera.
CAMPAÑAS DE MATRICULACIÓN
Son dos campañas que abarcan desde la escolarización hasta el aprendizaje de euskera de las personas adultas.
1.- Campaña de prematriculación infantil:
»Guías para padres y madres de niños y niñas bilingües:
Familia y escuela EN LA MISMA SINTONÍA
2.- Campaña matriculación población adulta:
NO TE PIERDAS LA OPORTUNIDAD DE APRENDER EUSKERA
Recordad que el ayuntamiento de Barañain ha publicado la convocatoria de ayudas 2024:
Ayuda económica del Ayuntamiento para el aprendizaje de euskera 2024
IKA Euskaltegi Sahats de Barañain
CAMPAÑA «TAMBIÉN EN EUSKERA EN TU AYUNTAMIENTO»
Los trabajadores y trabajadoras bilingües, identificados con «Nirekin euskaraz» («Conmigo puedes hablar en euskera»), y aquellos que están avanzados en el proceso de euskaldunización, identificados con «Nirekin euskaraz POLIKI. Ikasten ari naiz / Mila esker» («Conmigo puedes hablar, DESPACIO. Estoy aprendiendo, gracias»), están preparados para atender en euskera a la ciudadanía que así lo demande.
CAMPAÑA «BIENVENIDA/O A TU BEBE»
Consejos a la carta:
Si no sabes euskera https://youtu.be/OH4zZFgv2bY
Si sabes un poco de euskera https://youtu.be/-_AcHSuBguU
Si hablas con fluidez https://youtu.be/jIGQYlpdUj8
CANCIONEROS
Cancionero navideño-Gabonetako kantutegia
Cancionero navideño-Gabonetako kantak
DICCIONARIOS ESPECÍFICOS
FICHERO DE VASCO HABLANTES DE BARAÑÁIN
El Ayuntamiento de Barañáin dispone de un fichero de personas vasco hablantes de Barañáin, con el fin de conocer las tipologías lingüísticas del municipio y desarrollar programas específicos.
… ADEMÁS
… Además, el ayuntamiento, a través de otras áreas municipales, promociona actividades con una oferta bilingüe (cultura, deportes, juventud, ludoteca, etc) y contribuye al aprendizaje del euskera en niños y niñas (Escuela Infantil) y en población adulta (Euskaltegi).
» Lenguas del mundo:
Las lenguas minorizadas en el mundo
COST-European Cooperation in Science and Technology- New Speakers
CÓMO PRESENTAR SUGERENCIAS O QUEJAS PARA AYUDARNOS A MEJORAR
– En el buzón de sugerencias de la página web.
– Presentando un escrito en el Registro General dirigido al Área de Euskera.
– Telefónicamente a través del 948 012 012.
FORMAS DE COLABORACIÓN Y PARTICIPACIÓN
Programa Mintzalaguna.
Proyecto Bai Euskarari.
LEGISLACIÓN Y NORMATIVA VIGENTE
Ordenanza reguladora del uso y fomento del euskera en el ámbito municipal de Barañáin:
– ORDENANZA del EUSKERA de Barañáin. BON 138 (15/11/2000)
– MODIFICACIÓN a la Ordenanza. BON 130 (30/10/2006)
Ley Foral del Euskera y preceptos que la desarrollan:
Ley Foral 18/86, de 15 de diciembre. cuyo objeto es la regulación del uso normal y oficial del euskera en los ámbitos de la convivencia social, así como en la enseñanza.
Ley Foral 4/2015, de 24 de febrero, de modificación parcial de la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del euskera.
Ley Foral 9/2017, de 27 de junio, por la que se modifica el título y el articulado de la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del euskera.
Decreto Foral 103/2017, de 15 de noviembre, por el que se regula el uso del euskera en las administraciones públicas de Navarra, sus organismos públicos y entidades de derecho público dependientes.
Decreto Foral 5/2018, de 28 de febrero, por el que se establecen los criterios de uso y de expresión gráfica de las denominaciones de los núcleos de población de Navarra.
Amejoramiento del Fuero:
Ley Orgánica 13/1982, de 10 de agosto, de reintegración y amejoramiento del régimen foral de Navarra. Establece, en su artículo 9, que el castellano es la lengua oficial de Navarra y que el vascuence tendrá también carácter de lengua oficial en las zonas vascoparlantes de Navarra.
Constitución Española:
La Constitución Española dispone en el artículo 3 de su Título Preliminar que la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Carta Europea:
Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: en su artículo 22, dice que la Unión Europea respetará la pluralidad cultural, religiosa y lingüística.
La Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias: establece que la protección de las lenguas regionales o minoritarias contribuye al mantenimiento y desarrollo de las tradiciones y la riqueza cultural de Europa.